For the Media

50-word bio:

Wendy Call is author of the award-winning nonfiction book No Word for Welcome, co-editor of Telling True Stories and Best Literary Translations, and translator of three books of poetry by Mexican authors. She lives in Seattle, on Duwamish land, and in Oaxaca, Mexico, on Mixtec and Zapotec land.

85-word bio:

Wendy Call is author of the award-winning nonfiction book No Word for Welcome and co-editor of two anthologies, Telling True Stories and the new annual Best Literary Translations. She is also the translator of three books of poetry by Mexican authors. She has been a Fulbright Faculty Scholar in Bogotá, Colombia, Translator in Residence at the University of Iowa, and a National Endowment for the Arts Poetry Translation Fellow. She lives in Seattle, on Duwamish land, and in Oaxaca, Mexico, on Mixtec and Zapotec land.

150-word bio:

Wendy Call (she/ella) is co-editor of Telling True Stories: A Nonfiction Writers’ Guide (Penguin, 2007) and Best Literary Translations (Deep Vellum, 2024) and author of the award-winning No Word for Welcome (Nebraska, 2011). She has translated two poetry collections by Mexican-Zapotec poet Irma Pineda, with whom she won the 2022 John Frederick Nims Prize in Translation from the Poetry Foundation. She co-translated How to be Good Savage and Other Poems (Milkweed, 2024), by Mexican-Zoque poet Mikeas Sánchez. Wendy has received fellowships from the Fulbright Commission, National Endowment for the Arts, and Cornell University’s Institute for Comparative Modernities. She serves on the faculty of the Rainier Writing Workshop MFA program. In 2023, she served as Distinguished Writer in Residence at Cornell College and Translator in Residence at the University of Iowa. She lives in Seattle, on Duwamish land, and in Oaxaca, Mexico, on Mixtec and Zapotec land.

Images for download.


Photo by Axel Rivera